தாய்மொழிப் பள்ளி முறையை விமர்சிப்பவர்கள் சிங்கப்பூர் மற்றும் இந்தோனேசியாவின் மொழி அடிப்படையிலான “பிரிவினையை” நீக்குவதில் வெற்றி பெற்றதைக் குறிப்பிடுகின்றனர், மற்றவர்கள் மலேசியாவின் அண்டை நாடுகள் தேசிய கலாச்சார ஒருங்கிணைப்பை அடைய பல்வேறு இனங்களுக்கு “அதிகாரப்பூர்வ தந்திரங்களை” பயன்படுத்துகின்றன என்று வாதிடுகின்றனர்.
கினிடிவியின் “லபாங் தாதா” பேச்சு நிகழ்ச்சியின் மூன்றாவது எபிசோடில் உள்ள ஆறு பேனல்லிஸ்ட்கள், பெரும்பாலும் தாய்மொழிப் பள்ளிகள் பிரிவினையை வளர்க்கிறதா அல்லது கலாச்சாரப் புரிதலை மேம்படுத்துகிறதா என்பதைப் பற்றிய தங்கள் கருத்துக்களைப் பகிர்ந்துகொண்டனர்.
சிங்கப்பூரின் ஸ்தாபகப் பிரதமர் லீ குவான் இயூவின் நடவடிக்கையை மேற்கோள் காட்டி, ஒற்றைக் கல்வி என்பது ஒரு சமூகக் காரணி என்று சமூக ஆர்வலர் ஓய் கோக் ஹின் கூறினார்.
“அவர் (லீ) ‘சரி, இதுதான் நாம் செல்ல விரும்பும் திசை’ என்று முடிவு செய்து அதைச் செய்தார்.
“அவர் தாய்மொழிப் பள்ளிகளை மட்டும் ஒழிக்கவில்லை, உண்மையில் பல்வேறு இனங்களைச் சேர்ந்த மக்களைப் பொது வீடுகளில் ஒன்றாக வாழ வற்புறுத்தினார்”.
“நாம் ஒரு அம்சத்தை எடுத்துக் கொண்டால், அது பள்ளி. இன்று கல்வி அமைச்சு தாய் மொழிப் பள்ளிகளை ஒழிக்க முடிவெடுத்தால், மலாய் மொழியின் தேர்ச்சி மேம்படுமா?” ஓய் கேள்வி எழுப்பினார்.
நியூ எரா பல்கலைக்கழகக் கல்லூரி உதவிப் பேராசிரியர் ஜோ லா சியாவ் சி, சிங்கப்பூரின் அமைப்பு எவ்வாறு தனிப்பட்ட கலாச்சாரப் பின்னணியின் இழப்பில் ஒரு தேசிய அடையாளத்தை வளர்த்தது என்பதைக் குறிப்பிட்டார்.
“என்னுடைய சிங்கப்பூர் நண்பர்கள் என்னிடம் கூறியது இதுதான், அவர்கள் சீன அல்லது மலாய் மொழி குறைவாக உணர்ந்தனர், ஆனால் தெளிவான சிங்கப்பூர் அடையாளத்தைக் கொண்டுள்ளனர்,” என்று அவர் கூறினார்.
Ooi இன் கருத்தை எதிரொலிக்கும் வகையில், மலேசியாகினி துணை ஆசிரியர் ஜி வினோத், சிங்கப்பூருக்கு வெளியே உள்ள பலருக்கு லீக்கு எதிராக எழுப்பப்பட்ட ஆட்சேபனைகள் பற்றித் தெரியாது, குறிப்பாக ஊடகங்கள்மீது கடுமையான கட்டுப்பாடுகள் உள்ளன.
“எனவே அந்தச் சூழலில், சிங்கப்பூரைப் போலல்லாமல், சமூகத்தின் அனைத்துப் பிரிவுகளுக்கும் எங்கள் கல்வி முறையை மாற்றியமைப்பதில் மலேசியா மிகவும் ஜனநாயகமானது என்று என்னால் கூற முடியும்,” என்று அவர் மேலும் கூறினார்.
வகுப்பறைக்கு அப்பால் கற்றல்
மற்ற இரு குழு உறுப்பினர்களான ஆசிரியர் பிங்கலன் கெஜேந்திரன் மற்றும் RTM மாண்டரின் செய்தி வாசிப்பாளர் ரசிதா அபு ஜோஹன் ஆகியோர், உள்ளூர் தாய்மொழிப் பள்ளிகளைத் தக்கவைத்துக்கொள்ள வேண்டும் என்று வாதிட்டனர், ஆனால் பள்ளி பாடத்திட்டத்தில் முன்னேற்றங்கள் செய்யப்பட்டன.
இனங்களுக்கிடையில் ஒற்றுமையை வளர்க்கும் கூடுதல் தலைப்புகளை வரலாறு, குடிமையியல் உள்ளிட்ட பாடங்களில் அறிமுகப்படுத்தலாம் என்றார் பிங்கலன்.
இதற்கிடையில், ரசிதா கூறுகையில், மொழிகளில் தேர்ச்சி என்பது பள்ளியில் கற்பிக்கப்படுவது மட்டுமல்ல, தங்கள் குழந்தைகளுக்குக் கல்வி கற்பதில் பெற்றோருக்கும் பங்கு உண்டு.
தேசிய ஒருமைப்பாட்டின் மீதான தாய்மொழிப் பள்ளிகளின் தாக்கம்குறித்து, கபுங்கன் பெலஜார் மெலாயு செமெம்னான்ஜங் (Gabungan Pelajar Melayu Sememnanjung) ஆர்வலர் முகமட் டேனிஷ் ஷாமி, மொழிகளைக் கற்றுக்கொள்வது குறித்த ரசிதாவின் பார்வையை எதிர்த்தார், இந்த அமைப்பு தேசிய மொழியில் குறைந்த புலமைக்கு பங்களித்தது என்று குறிப்பிட்டார்.
“அது ஒரு தாக்கத்தை ஏற்படுத்துகிறது, ஏனெனில் பலர் (நாட்டு மொழிப் பள்ளிகளிலிருந்து) தேசிய மொழியில் புலமை இல்லாதவர்கள்”.
“நாங்கள் திறமையாக இல்லாவிட்டால், தேசிய மொழி கூட்டாட்சி அரசியலமைப்பின் கீழ் பொறிக்கப்பட்டிருப்பதால், நாங்கள் எப்படி மலேசியர் என்று கூற முடியும்,” என்று அவர் வலியுறுத்தினார்.
தேசியவாதம் மற்றும் சமூகப் பிரிவு
தாய்மொழிப் பள்ளிகள் ஒருங்கிணைப்பில் சிறிய தாக்கத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்பதை ஒப்புக்கொண்ட வினோத், அது ஒரு தனிநபரின் தேசிய உணர்வைப் பிரதிபலிக்கவில்லை என்று வாதிட்டார்.
“அவர்களிடம் தேசியவாத உணர்வு இல்லை, மிகவும் மலேசியர்கள் இல்லை என்று கூறினால், அது நிச்சயமாக இல்லை,” என்று அவர் கூறினார்.
இதற்கிடையில், ஓய் ஒரு மொழியில் பேசுவது சமூகப் பிரிவினைப் பிரச்சினையைத் தீர்க்காது என்று வலியுறுத்தினார், அமெரிக்காவில் எல்லோரும் ஆங்கிலம் பேசினாலும் இனப் பிளவு இன்னும் நீடிக்கிறது.
ஒரு மணிநேர அமர்வில் எழுப்பப்பட்ட பிற பிரச்சினைகள் கல்வியில் ஒதுக்கீடுகள்பற்றிய கேள்வி, அத்துடன் பல்வேறு இனங்களைச் சேர்ந்த மாணவர்களை ஈர்க்கும் வகையில் தேசிய பள்ளிகளை மேம்படுத்துதல் ஆகியவை அடங்கும்.
கினிடிவியின் அதிகாரப்பூர்வ யூடியூப் சேனலில் “லபாங் தாதா” என்ற பேச்சு நிகழ்ச்சி தொடரின் மூன்றாவது வீடியோ வெளியிடப்பட்டுள்ளது.